Abandoned. The Loss of Ourselves

What does abandoned mean? Immediately I think of desert islands, marooned sailors and objects of no further use left behind. The word ‘abandoned’ cries out as forsaken. The words for abandoned pile up: Deserted. Desolate. Derelict. Ditched. Dumped. Scratched. Chucked. Discarded. Thrown-away. Forsaken. Jilted. Rejected. Severed. Separated. Cut-off. Disconnected. Vacated. Emptied. Unwanted. Left behind.

Empty barns and farmhouses dotted the Minnesota countryside around our farm in the 1940s. Gray, unpainted houses with square, boxy lines and broken windows, stood vacant, like homely brides jilted by owners who went under, sold out, or moved to town. Deserted, vacated, and left behind—abandoned.

My college sweetheart and I married but disconnected gradually over a dozen years. We separated at Christmas when everyone else was tightly coupled to spouses and children. A sad time when I felt jilted, forsaken and rejected—abandoned.

The Casa Loma, a rural dancehall and bar near our farm, closed in the 1950s. AMy beautiful picture man bought it and opened a junk yard. Soon he filled the lot with the worn-out carcasses of farm pick-ups, mangled sedans, dead combines and invalided tractors. He ran a hospice for derelict hulks of iron and steel, unwanted, disowned, thrown-away—abandoned.

Years ago, on a hiking trip across Wyoming’s high, open range, I came upon a cluster of rotting log cabins. Once a gold camp, its population consisted of half-wild range cattle that loitered in the saloon under its sagging roofline. The cadavers of autos made in the 1920s lay on their sides long ago amputated of useful parts. Rotted wooden ladders descended into pitch dark shafts bereft of ore. A ghost town, vacated, empty, deserted—abandoned.Autosave-File vom d-lab2/3 der AgfaPhoto GmbH

In my files resides a book manuscript I can’t sell. Well-written, articulate, and informative that no editor wants to publish it in these times. I can’t bear to throw it away but I can do nothing with it. Thus it is buried in file case, unread, useless, unwanted—abandoned.

One night while canoeing Montana’s upper Missouri River, my father and I camped near homesteads built in the early 1900s. In the morning, we wandered among the small cabins of cedar logs and sod roofs, rusting hay mowers and breaking plows. Homesteaders tried to sink roots in the early 1900s, then ripped them up and walked away during the dusty 1920s. As one-time farmers, we understood. Disconnected and isolated from markets in this beautifully desolate place, they chucked farming and ditched their dreams. Their hard work thrown away, discarded, left behind—abandoned.

A good friend lost his wife to another woman. For a long time, he lost his good spirits and went about as a vacant soul, a desolate and disconsolate temple of the spirit. Morose and distraught, he told me about feeling cut off, jilted, unwanted—abandoned.

For eight years I worked to earn a PhD and become a college professor. After the courses, the lectures, the seminars and exams, I knew this wasn’t the life for me. I severed connections with the academic world and gave up serious scholarship for a public life. A false dream rejected, set aside, left behind—abandoned.

Writing, careers, spouses, cars, homesteads, houses, mines—we abandon them, leave them behind, and cast off each one like a husk to assume something else. Those who abandon do so for a lack of hope, or out of hope for something better. And those who are abandoned are forlorn, diminished, forsaken. Whatever and whomever we leave behind, reject, throw-away, cut off, separate, forsake, ditch, dump or discard—all are a part of who we are and were and what we dreamed. Abandoned houses and cars, junk yards and careers, give mute testimony to fate, folly, and the human inability to foresee the future. Those whom we have abandoned write our moral epitaphs with their pain and fear. Abandoning something or someone may open new possibilities for us but there is always a moral price we must pay.

Behind Our Mask

My daughter is an actor on stage, my father was a legislator, and I am a writer. Each of us wears a ‘mask.’ Not a physical mask but a figurative one, a persona. On stage, my daughter creates a person that isn’t her own but draws on her inner life. It’s for her art. As a leader, my father’s partisan expressions reflected his values but not his nature. He did it to influence followers. As a writer, I choose my words to show you—the reader—what I want you to see. Actor, politician, and writer, we wear our masks for effect.

But if we’re honest with ourselves, we don’t show everything to everyone because we can’t. It’s humanly impossible because we aren’t omniscient. Our mortality limits what we can know and reveal about ourselves at any one time. As mortals, we are restricted to revealing what is useful in living our lives.

I think masks reveal more of us than they hide. When I visit anthropological museums in Mexico, I study the indigenous masks from Zapotec, Aztec, Mayan and Olmec civilizations. Made of clay, stone, metal and wood, they present a bewildering array of heads. The faces aren’t realistic and some are hideous, nightmare visages with long, forked tongues protruding from their mouths. These are bizarre to someone formed in the representational artistic traditions of western Europe. We expect the realistic figures from which we might infer their character. To the indigenous cultures, the funeral masks represented who the individuals were to the people of that time and place. In those largely preliterate cultures, the masks expressed symbolically the qualities, character, and personality of the deceased. They were three dimensional eulogies for nobles, warriors and priests.

The masks beg timeless questions. Who are we? What are the secrets to our identities? Questions that philosophers, theologians, psychologists and writers have asked these questions for ages. Some clues still come from masks.

In Masks of the Spirit, Image and Metaphor in Mesoamerica, Peter and Roberta Markman describe Mesoamerican masks as metaphorical expressions of “a particular relationship between matter and spirit, the natural and the supernatural, the visible and the invisible.” Central to basic Mesoamerican religion is a belief in the natural world as merely a skin or mask of the supernatural. “The mask and its wearer exist in a series of relationships” that visually express the inner, spiritual identity of the wearers. They conceal and yet reveal the inner spiritual force of life itself, and create a “metaphorical relationship between man and the numinous.” As symbols of transformation, the masks provide the means by which humans transcend material existence to unite the realms of matter and spirit.

Does the mask or persona I wear daily to work, to school, or at home fulfill a similar function, even if on a mundane level? How much of my mask is designed to hide who I am and how much of it is intended to reveal my identity? Does the mask truly represent me in all times and places? Is it authentic?

Like Mesoamerican masks, I think mine mask—and yours—is fashioned by family and society to help me live and work harmoniously if not happily. For the most part, you and I accept our personas as a ‘given;’ like the sky or the air. We take it for granted and seldom examine our identity unless we are in crisis. Society accepts my mask and yours because they are consonant with our respective communities and cultures, their histories and traditions.

My mask presents an imperturbable face of understatement over a buttoned-down persona that rarely makes overt expressions of emotion. This mask fit well over the introverted side of my personality, especially during adolescence, when I thought (erroneously) my reticence added an element of mystery to my imagined ‘coolness when, in fact, it simply hid my social awkwardness. It worked well in an emotionally guarded family living in the fervently indirect social environment of rural Minnesota.

As I entered upon a career, I updated the mask without changing the underlying design as I adapted my persona to new settings and new colleagues. It represented who I thought I ought to be, wanted to be, and was. The mask felt comfortable in Minnesota in a profession where its qualities furthered my aims and ambitions.

I spent time in Mexico as an adult learning the language and culture, and arrived wearing my usual Minnesota mask. But the peoples and cultures of Mexico are different from those in Minnesota. And so are the masks people wear. As I worked at learning the Mexican culture, some of my Minnesota persona felt out of place and I had to assume another one to ‘fit in.’ As actors know, masks possess transformative power. In Mexico, my assumed role, drew upon aspects of my personality and character little used in Minnesota. Before long, a more extroverted and emotional facet of my persona emerged and struggled for a place alongside my buttoned-down imperturbability.

I liked the Mexican ‘mask’ and experiencing myself in a new way. At the same time, I faced the question of which persona, which mask, reflected my authentic identity? Was the more open, extroverted Mexican persona more authentic than the buttoned-down professional mask everyone knew in Minnesota? Which was real and which a pretension?

After several years of struggle, I now regard each mask as authentic. Masks are transformative and the sum of my being is greater than I can express in the attributes of a single mask. Each persona reflects an authentic part of me consonant with where I am and who I’m with. Like the Mesoamericans, I believe we have relationships with our masks as we have with ourselves. My mask—and yours—is a channel for expressing our life force in a manner accessible to others.

 

 

In response to The Daily Post’s writing prompt: “Pens and Pencils.”

Nothing fills me with greater joy and anticipation that finding a letter in my mailbox, the kind of letter addressed by hand in ink, bearing the return address of someone I know. These days I see fewer and fewer of such missives and I wonder what will happen to the art of writing with intimacy. What will happen to the tete-a-tete created solely for the eyes and heart of another person?

My daughters are now grown, one lives in California, the other in New York, and they communicate mainly by text, e-mail, and cell phone. Yet no message from them gives me as much pleasure as a birthday or Father’s Day card with a handwritten note, often silly, telling me how much they love me, and how happy they are I am a part of their lives. Although I wouldn’t doubt their love if they typed the messages, yet the expression would lack the intimacy, the personal touch of a hand holding a pen, a hand on an arm that is moving carefully to express what is beating in the heart.

As our family’s historian, I work my craft by reading other people’s mail. The oldest letter in our family collection dates from 1847. All are written in ink of various shades, some dark, some faded, laid on paper by different hands. Some of the family wrote with harsh, forward-leaning slants; others wrote with short rounded loops, and still others wrote stems on their letters that rose high and dove low. I have spent many evenings with these letters until I know each writer just by looking at their cursive.

Reading my parents’ letters written in New Jersey just before World War II, I know them anew from their penmanship, the length of the letters, and how quickly they answered them. Mail traveled faster in those days with twice-daily city deliveries. As young adults in love, they wrote constantly, feeling anguished when a letter wasn’t answered within a day.

My mother wrote personal, idiosyncratic letters that was repartee on paper. There isn’t much reportage of the ‘news’ as much as it was a conversation. Sometimes she laced her billets-doux with French phrases. A week after my mother and father met for the first time, she wrote a friendly note describing her ‘new cream gray 1940 Plymouth sedan’ and urged him to ‘come up soon and see it, if not me. I think we could have fun. Forget about the fact that I’m two years older than you are,’ she continued, ‘and you don’t bore me, so there!’ A year later, shortly before their engagement, she wrote what became a prophetic letter to my father while visiting in Minnesota: ‘Being out here is certainly wonderful and it’s really pretty in June. I’ve been thinking I’d like to move out here someday. Maybe I’ll buy a farm and adopt a couple of kids and just move in.’ Seven years later, we moved to a Minnesota farm.

Dad’s family, on the other hand, wrote letters reporting family ‘news’ the inverted paragraph style that read like the copy my grandfather edited as a newsman. These ‘family letters’, typed in quadruplicate with carbon paper, contain only ‘the news fit to print’ for a dispersed family. Even when grandfather wrote a personal letter, he typed it (his handwriting was illegible), much drained of any emotional content.

Among the oldest letters in our family are those written by Samuel Searl, my great-great-great grandfather, an itinerant Methodist minister and a farmer. Largely self-educated, he wrote well-turned phrases in a firm, flowing hand in dark blue ink. In his words I sometimes think I hear him in the pulpit; at other times I’m deeply moved by the intimacy of his letters to Herman, my great-grandfather, who was then a rebellious youth. He began by saying he wanted to devote ‘a few hours of leisure to another chat with you’, and asked Herman ‘what do you mean to do or mean to be, a man or a mouse, a knave or a fool, what heights does your imagination climb to?’ Writing to Herman’s mother, he commented on the boy’s photo, remarking – prophetically as it turned out – that his ‘countenance carries the mark of bold and daring speculations and enterprises that build high castles without climbing the hill of science’.

On my desk I keep a small, note written by my father during the last months of his life. His once strong, and distinctive cursive had shrunk to feebler characters bearing only a faint resemblance to the hand I have known for decades. He closed his short note with: ‘Like the color of this paper, I’m beginning to fade, too.’ His approaching death wasn’t news to any of us. We had talked about his prognosis many times and knew what he wanted. We all knew his death was a matter of a month or two. But the hand-written note, the scratchy lines written in an unsteady hand, spoke volumes and revealed my father’s spirits in ways that words alone couldn’t if written on a keyboard that would have all but wiped away his personality in his last month.

E-mail is a blessing, my Twitter account is interesting, I use Facebook to post pictures, but I feel no genuine emotions emanating from an emoji or thumbs up, or text shortcuts like LOL or OMG. None of these convey the heart of the person who sent them. They are too impersonal and the emotions behind them must be inferred. My point is: When we move away from the pen as the means of personal communication, we place an impersonal veil between us and the person we are reaching out to.

Letters are particularly human creations, and personal, hand-written letters are infused with a tender human quality. It is the tenderness of the heart flowing through the body to the arm, the hand, and finally to the pen as it moves across the paper. Putting pen to paper is to put our hearts on display. Each stroke of the pen reveals the writer; I reveal my personality, state of mind, and the sentiments in my heart that go beyond words. I know my correspondents by the kind of pen, the size of the nib or ballpoint, the type of paper, its color, and texture, and the style of their cursive. Pen and paper and ink are choices the writer makes, and they add detail and texture to how we know each other through letters. These physical characteristics of our correspondence are manifestations of ourselves. They are the human touch.